Personal del Centro LGBT de Los Ángeles
Adim Gertrude, sentado a la izquierda, técnico de laboratorio médico de una fundación juvenil, comprueba muestras de sangre tomadas a personas en el centro de asesoramiento y pruebas voluntarias, sede de la Conferencia Internacional sobre el VIH/SIDA. (Fuente: Keystone)
Incluso con el aumento de los servicios de VIH y los programas de sensibilización en todo el mundo, el estigma y la discriminación que sufren las personas que viven con el VIH/SIDA siguen siendo un enorme obstáculo para someterse a las pruebas. La agencia sanitaria mundial Unitaid, con sede en Ginebra, está encontrando nuevas formas de hacer frente a esta carencia, por ejemplo mediante innovadoras campañas en los medios de comunicación.
MTV Shuga, la popular telenovela que ha contribuido a destapar los problemas de salud sexual entre los jóvenes africanos, regresó a las pantallas en febrero con nuevos argumentos que abordan la realidad cotidiana del VIH, al tiempo que fomentan el autodiagnóstico.En la última temporada de la franquicia francófona “Shuga Babi” – Eslie, una de las protagonistas, se somete a una prueba casera del VIH y graba la experiencia en directo en su vlog.
“Hace varios meses, me acosté con alguien sin protección e inmediatamente me hice la prueba”, cuenta a sus espectadores en línea. “El resultado fue negativo. Matéo, el hombre con el que se acostó, mira el vídeo en su teléfono mientras Eslie se hace la prueba OraSure. Veinte minutos después, ella sostiene la prueba, que da negativo. Apoyado y financiado por Unitaid, una asociación de la Organización Mundial de la Salud, y producido por la Fundación MTV Staying Alive, los últimos argumentos del programa forman parte de una campaña más amplia para fomentar el autodiagnóstico del VIH en África.
La lgbt center follow my health
Prueba de audición o consulta sobre audífonosDificultad para oír en determinadas situaciones Pérdida o rotura de audífonosMi audífono se ha perdido o roto Seguimiento tras la adaptación reciente de audífonosNecesito una cita de seguimiento para el ajuste de mis audífonos Zumbidos en el oído (acúfenos)Zumbidos, pitidos o silbidos en mi(s) oído(s)
Mónica Fernández, dispensador de audífonos con licencia y especialista en rehabilitación auditiva, dedica su tiempo a la administración de las evaluaciones auditivas completas, audífonos ajuste y proporcionar rehabilitación auditiva para nuestros pacientes.
Teri es la gerente de la oficina y la primera persona que ves cuando entras en nuestra oficina. Ella es una especialista en facturación médica y, además, maneja nuestro departamento financiero, mantiene los horarios, así como limpia y da servicio a los audífonos.
“Recomiendo encarecidamente Fullerton Hearing Center. He estado casi sordo de un oído desde que tuve una operación de oído hace muchos años. Me adaptaron un audífono de otra compañía, pero no era capaz de tolerarlo. Me dolía, se me caía, etc. Mónica resolvió mi problema de maravilla. Mi nuevo audífono no sólo se adapta perfectamente (ni siquiera lo noto), ¡sino que además me ha devuelto la audición!
La clínica del centro lgbt
El Título VII del Régimen Económico establece la necesidad de que el sistema portuario se rija por el principio de autofinanciación en su Capítulo II relativo al Régimen Económico de la Utilización del Dominio Público y de la prestación de los servicios portuarios.
A tal efecto, el RLD 2/2011 determina las tasas portuarias exigibles por la utilización privativa o el aprovechamiento especial del dominio público portuario y por la prestación del servicio de señalización marítima, que se regirán por lo dispuesto en el citado RLD 2/2011 y, en lo no previsto en el mismo, por la Ley 8/1989, de 13 de abril, de Tasas y Precios Públicos, la Ley 58/2003, de 17 de diciembre, General Tributaria, y las normas reglamentarias dictadas para su desarrollo.
Por otra parte, el RLD 2/2011 establece que, en su afán por alcanzar el objetivo de autofinanciación, la Autoridad Portuaria exigirá, por cualesquiera servicios comerciales que preste en régimen de concurrencia con empresas privadas, el pago de las tarifas correspondientes, que tendrán la consideración de precios privados.
Coeficiente corrector. Art. 166.Tasa por ocupación privativa del dominio público portuario. Arts. 173 a 182.Impuesto sobre Actividades Económicas. Arts. 183 a 192.Tasa de Buques (T-1). Arts. 194 a 204. Descargar PDFImpuesto sobre los Pasajeros (T-2) Arts. 205 a 210. Descargar PDFImpuesto sobre las Mercancías (T-3). Arts. 211 a 217. Descargar PDFImpuesto sobre el pescado fresco (T-4). Arts. 218 a 222. Descargar PDFImpuesto sobre embarcaciones deportivas y de recreo (T-5). Arts. 223 a 230. Descargar PDFImpuesto por aprovechamiento especial de la zona de tránsito (T-6). Arts. 231 a 236. Descargar PDFImpuesto por ayudas a la navegación. Arts. 237 a 244. Descargar PDFDescuentos Art. 245Tarifa fija por servicio de recogida de residuos generados por buques. (Art. 132). Descargar PDF
Proyecto Sida
La iniciativa Ciudades por la Vía Rápida es una asociación mundial entre ciudades y municipios de todo el mundo y cuatro socios principales: la Asociación Internacional de Prestadores de Asistencia contra el SIDA (IAPAC), el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y la ciudad de París.
Los alcaldes y otros responsables municipales designan a sus ciudades como Ciudades por la Vía Rápida mediante la firma de la Declaración de París sobre Ciudades por la Vía Rápida, que establece una serie de compromisos para alcanzar los objetivos de la iniciativa. Inicialmente muy centrada en los objetivos 90-90-90, la Declaración de París se actualizó recientemente para establecer la consecución de los tres objetivos 90 como punto de partida de una trayectoria hacia la consecución de cero nuevas infecciones por el VIH y cero muertes relacionadas con el sida. Haga clic aquí para acceder a la Declaración de París 4.0
Como principal socio técnico de la iniciativa, el IAPAC apoya a las Ciudades por la Vía Rápida con: asistencia técnica a los departamentos de salud locales en materia de generación de datos, seguimiento y presentación de informes. planificación de la aplicación entre las principales partes interesadas locales, apoyo al desarrollo de capacidades de los proveedores clínicos y de servicios, las organizaciones comunitarias y las comunidades afectadas. eliminación del estigma relacionado con el VIH en los entornos sanitarios y evaluación de la calidad de vida entre las comunidades de personas que viven con el VIH.